Accueil du site > La galerie de portraits > Henriette Walter

Henriette Walter


Henriette WalterProfesseur honoraire de linguistique à l’Université de Haute-Bretagne, Henriette Walter est présidente de la Société Internationale de Linguistique Fonctionnelle, membre du Conseil international de la langue française, membre du Conseil supérieur de la langue française et officier de la Légion d’Honneur. Ses activités de recherche la conduisent en outre à mener des enquêtes phonologiques ou lexicales sur le terrain, magnétophone en main, et à rédiger des ouvrages de linguistique, soit très spécialisés, soit destinés à un public plus vaste. Pour illustration, voici quelques titres : Le français dans tous les sens, (Robert Laffont), Des mots sans-culottes (Robert Laffont), L’aventure des langues en Occident, (Robert Laffont), L’aventure des mots français venus d’ailleurs, (Robert Laffont). Le français d’ici, de là, de là-bas (J.C.Lattès), Honni soit qui mal y pense, ou l’incroyable histoire d’amour entre le français et l’anglais (Robert Laffont), Aventures et mésaventures des langues de France, Nantes, Ed. du temps, 2008. Elle a également publié en collaboration avec Philippe Blanchet, Dictionnaire du français régional de Haute-Bretagne (Bonneton) et avec Pierre Avenas, L’étonnante histoire des noms de mammifères ou De la musaraigne étrusque à la baleine bleue (Robert Laffont), La mystérieuse histoire des noms des oiseaux, du minuscule roitelet à l’albatros géant (Robert Laffont) 2007 ou encore avec Bassam Baraké : Arabesques. L’aventure de la langue arabe en Occident, Paris, Robert Laffont et Éditions du temps, 2006 et avec Gérard Walter le Dictionnaire des mots d’origine étrangère, Larousse) et Les sciences racontées à ma petite-fille, Paris, Robert Laffont, 2009, 276 p. Depuis trente cinq ans, elle organise tous les ans un colloque international de linguistique, en France et à l’étranger. Le colloque de 2008 s’est déroulé à Paris, celui de 2009 s’est tenu du 6 au 10 octobre à Minsk (Biélorussie) et celui de 2010 aura lieu à Corfou (Grèce). Toutes les langues y sont admises, mais il est remarquable que, depuis trente cinq ans, les communications se font à près de 90% en français. Depuis une douzaine d’années, elle participe activement et bénévolement à la Semaine de la langue française par des conférences et des animations pour des publics divers, en France et en Europe. En 2009, dans le cadre de l’année de la France au Brésil, elle a été nommée commissaire de l’exposition « O francês no Brasil dans tous les sens / em todos os sentidos », qui s’est déroulée à São Paulo, dans le Musée de la langue portugaise, du 11 mai au 20 septembre 2009. Elle a publié en 2011, avec Pierre Avenas, La fabuleuse histoire du nom des poissons. Du tout petit poisson-clown au très gros requin blanc.


Suivre la vie du site Suivi des publications (RSS 2.0) | Plan du site | Espace privé